惠特曼是幸运的,他出生在上个世纪的美国——在他的年轻时曾骑马拂过草原的绿草,中年时携伴信步百老汇的大街。这是多么的幸运,他把事物初生时的一切美好都占全了啊,但他敏锐的感官没有止步于此;在‘辉煌宁静的日光下‘,街上的旅人如胜利游行的骑兵在广场上欢歌(注:西方城市的中心是教堂,后来是广场),这一瞬在那日光倾洒间定格。他察觉到:“人与自然不仅是共融共生的生命共同体,更是休戚相关的命运共同体啊!”
节选的选段来自《草叶集》,有关于早期城市与荒野生活的美好。除了将满腔的生活热情投入字句行间——这是一种极强烈的浪漫主义情感,他的诗句还揭示了幼儿认知自然,青年生活在自然中的图景。
这本书节选他的作品应当是为了续上19世纪,从完全的自然主义到浪漫主义发展的一个过渡。他对自然的感情和早期人与自然共生的图景有相当部分值得借鉴。